注册 找回密码

〓盘丝洞论坛〓

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1197|回复: 0

Russian Intel Briefing: Events of the day

[复制链接]
夜未央 发表于 2003-4-5 23:29:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
Russian Intel Briefing: Events of the day  (iraqwar.ru) 伊拉克战争 4月1日

http://www1.iraqwar.ru/iraq-read_article.php?articleId=1398&lang=en

Russian military intel update: War in Iraq, April 1
02.04.2003 [07:41]
俄军情简报更新: 伊拉克战争 4月1日

As of the morning of April 1 active combat operations continued along the entire US-Iraqi front.
截至到4月1日晨,积极的军事行动在整个霉-伊前线展开。

The town of Karabela – one of the key points in the Iraqi defense – is subjected to a continuing artillery barrage. The town outskirts are being attacked by the coalition aviation. However, so far the US forces made no attempts to enter the town. Available information suggests that after evaluating Karabela’s defenses the US command made a decision to delay storming the town. Orders were issued to the coalition troops to move around the town from the east and to take control of the strategic Al-Hillah, Al-Khindiya, and Al-Iskanderiya region. Several largest highways are intersecting in this area, which also contains the three strategic bridges across the Euphrates. Gaining control of this “triangle” will finally open the way for the coalition troops into the valley between the Tigris and the Euphrates and the route to the Babylon-Baghdad highway. Yesterday and today early morning most heated combat continued in this area.
卡巴拉镇-- 伊拉克防御的关键地点之一 --受到持续不断的炮火轰击。镇的外围正受到联军的空中打击。但是,迄今为止霉菌没有试图进入该镇。可得到的信息显示,在评估卡巴拉的防御后,霉菌指挥官决定延后进攻该镇。发出了命令要联军从东面绕开该镇,并控制有战略意义的西拉、基地亚(?)和伊斯坎德利亚地区。几条最大的公路在这个地区交集,该地区并有三座跨越幼法拉底斯河的有战略意义的桥梁。控制了这个三角地带将最终为联军打开通往底格里斯河和幼法拉底斯河之间河谷的道路,和打开通往巴比伦-巴格达公路的道路。昨天和今天一早,最激烈的战斗在这一地区打响。

During a night attack the US forces were able to reach the center of Al-Khindiya by 0800hrs and to move to the right bank of the Euphrates. However, their further advance was stopped by heavy fire from the Iraqi positions across the river. Al-Khindiya is being defended by up to 2,000 Iraqi soldiers and militia armed with up to 20 tanks and around 250 anti-tank weapons of various types. During this battle one US soldier was killed, 2 were missing in action and seven were wounded. For now it is impossible to determine the Iraqi losses. Throughout the night the US field commanders have reported at least 100 killed and 30 captured Iraqi soldiers and militia members. However, by morning the number of captured was revised down to less than 15.

在晚间的一次攻击中,霉菌在晚八点前攻到基地亚镇的中心,并且移动到底格里斯河的右岸。但是,河对岸伊军阵地的猛烈炮火阻止了霉菌的进一步推进。基地亚镇是由二千名伊军士兵和民兵防守,他们有不超过二十辆坦克和大约二百五十件各类反坦克武器。在这场战斗中有一名霉菌被击毙、二名失踪、七名受伤。目前,无法确定伊军损失。整夜,霉菌战地指挥官报告至少一百名伊军战士和民兵被击毙、三十名被俘。然而,到早晨时,被俘伊军数字被修改到不到十五名。

The [coalition] effort to capture Al-Hillah was unsuccessful. All attempts by the US troops to enter the town during the night have failed. Every time they were met with heavy Iraqi fire near the town. Intercepted radio communications show that one US APC was destroyed and at least 5 soldiers were killed and wounded.
联军攻占西拉镇的努力是不成功的。霉菌在夜间进入该镇的所有企图都失败了。霉菌每次在该镇附近都遇到伊军的猛烈炮火。被截获的无线电通讯表明一辆霉菌装甲运兵车被击毁,至少五名霉菌士兵被击毙击伤。

Fighting is continuing near An-Najaf. The town is currently surrounded from three sides by the US Marines, who are still unable to enter the town. The Iraqi positions are being subjected to artillery and aerial bombardment. No information is available about any losses in this area.
战斗在纳加夫附近继续进行。该镇现在三面被霉菌陆战队包围,但是,霉菌陆战队仍然无法进入该镇。伊拉克阵地受到大炮和空中的攻击。无该地双方伤亡的报道。

Since 0700hrs reports are coming about large-scale attacks by the US Marines and infantry units against An-Nasiriya. As was previously expected, up to two Marine battalions deployed on the left bank of the river to the north of the town have begun advancing on An-Nasiriya from the north and are now trying to break the Iraqi defenses and to capture this strategic town. More than a hundred of aerial strikes have been delivered against the Iraqi positions [at An-Nasiriya] just during today’s morning. There is a continuing artillery barrage. All this indicates the US Marines are determined to fulfill their orders and take the town. However, so far neither Marines nor the paratroopers were able to widen their staging area or to break through Iraqi defenses. Radio surveillance indicates that during the morning hours of today there were 5 medevac helicopter flights to this area. At least 3 US soldiers were killed.
自七点以来,有报道说霉菌陆战队和步兵单位向纳西里亚发动了大规模的进攻。正如以前所预料的那样,部署在河的左岸、该镇北面的多至两个陆战队营开始从北面向纳西里亚挺进,现正试图突破伊军的防守,占领这个具有战略意义的镇。仅仅在今晨,就对伊军在纳西里亚的阵地进行了一百次空袭。大炮持续不断的轰击伊军。所有这些表明,霉菌陆战队决心完成命令交代下来的任务,攻占该镇。然而,到目前为止,陆战队和伞兵都不能扩大他们的集结地,或者突破伊军防线。对无线电的监听表明,在今晨的几个小时里,有五架次的霉菌救护直升机飞到该地。至少三名霉菌士兵被击毙。

Another US combat convoy crossed to the left bank of the Euphrates and by today’s morning reached the outskirts of the town of Ash-Shatra located 40 kilometers north of An-Nasiriya. This unit is now engaged in combat. For now there is no additional information about this convoy’s losses or movements.
另一支霉菌战斗车队过河到了幼法拉底斯河的左岸,并于今晨抵达纳西里亚北面四十公里的阿斯沙特拉。这支部队现正在进行战斗。目前,没有这支军车队的损失和运动的信息。

Localized fighting is continuing near Basra. Throughout the last night and today’s early morning the British forces were making attempt to capture the neighboring villages of As-Zubair and Suk-al-Shujuh, but, despite of overwhelming artillery and aviation support, the British were forced to return to their original positions. During these battles 1 British soldier was killed, 1 is missing and up to 5 were wounded. No information is available about the Iraqi losses. According to the reports by the British, at least 200 Iraqi troops were killed and no less than 50 were captured. However, only under 10 captured Iraqis were delivered to the British camp and only 4 of them were in military uniform. This was reported by one of the US journalist located in this area during a phone conversation with the editor.

Active combat reconnaissance operations by both sides are continuing in the north of Iraq. There have been reports of an attack launched by an Iraqi battalion against the positions of a US combat unit from the 82nd Airborne Division. It was reported that during the night the Iraqis moved around the US position and in the morning attacked the US forces from the rear. A fierce exchange of fire is continuing in this area. The US forces have requested aviation support.

The combat activity of the Kurds supported by the US forces was limited to clearing several areas occupied by its long-time enemy – the militant Islamic group called “Ansar al Islam”, after which the Kurdish units have stopped. Amid calls by the US military for a continuing offensive the Kurdish troops appear to be in no rush to engage the regular troops of the Iraqi army and are more interested in reaping the spoils of war. The Kurdish leadership is not particularly interested in “leading” the advancing forces. Instead they are calling on the US to strengthen the US forces deployed in this area. With at least another 2,000 paratroopers and to “bomb the Iraqis some more.” This indicates that the Kurds are not willing to move their forces too far from the home bases fearing an attack in the back by the Turkish troops. Their fears are reinforced by the continuing assurances by the US to respect Turkey’s territorial integrity. The term “territorial integrity” in this case covers almost 40% of the territory of the current Northern Kurdistan, which has the de facto independence from Turkey and Iraq. It is likely that the Kurdish forces will move forward only after the complete military defeat of the Iraqis, when their desire for the war booty will make them less cautious.

Analysis of the present state of the US-British coalition fighting in Iraq suggests that the current active combat phase will last for about 4-5 days. After that the troops will once again require time for rest, repairs and reinforcement. Most analysts believe that this time the coalition will require more downtime than the last time, when it stopped for just long enough to get resupplied and immediately continued their advance so not to lose the initiative and not to let the enemy come to their senses. The price of putting this “squeeze” on the troops is enormous exhaustion and extensive wear of equipment, which is long overdue for serious scheduled maintenance.

At the same time the fresh forces arriving in Kuwait from Europe and the US will not be able to join the combat before Monday April 7 as deployment of troops is progressing with many delays and is poorly organized. The units that already arrived [in Kuwait] cannot get to their weapons and the weapons already delivered here are sitting here without the troops to which they are assigned.

Because of this the coalition command has ordered the attacking forces to be as aggressive as they can be to use this short time to break the Iraqi defenses along the entire line of the front. The troops are ordered by the end of this operation to advance to the starting positions for the final assault on Baghdad and to begin preparing to take the Iraqi capital. This order is specifically referring to the importance of An-Nasiriya, An-Najaf and the Karabela – Al-Hillah– Al-Iskanderiya “triangle”. These areas will see the most combat action in the upcoming days.

Additionally, we should expect elements of the coalition forces reaching the Amman-Baghdad highway, currently controlled only by small US paratroop and special operations units and to form here in the area of Al-Khabbania the western side of Baghdad’s blockade. The Al-Khabbania region also contains three strategic airfields and large stores of weapons causing serious concern on the part of the coalition.

[ translated by Venik ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|〓盘丝洞〓

GMT+8, 2024-5-20 23:36 , Processed in 1.094049 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc & Style Design

快速回复 返回顶部 返回列表